《詩(shī)經(jīng)》,最早的記錄為西周初年,最遲產(chǎn)生的作品為春秋時(shí)期,上下跨度約五六百年。它是我國(guó)第一部詩(shī)歌總集,總共有三百零五首詩(shī),簡(jiǎn)稱“詩(shī)三百”。
出自《小雅·魚(yú)藻之什》,翻譯為:整天在外采藎草,還是不滿兩手抱。頭發(fā)彎曲成卷毛,我要回家洗沐好。這兩句是實(shí)寫,但從實(shí)實(shí)在在的事件記述中,人們能夠見(jiàn)到詩(shī)的主人公心理活動(dòng)的微妙變化。
出自詩(shī)經(jīng)的《鄭風(fēng)·褰裳》,意思是:你若想我,就趕快渡溱河來(lái)找我;你要是不想念我,別以為就沒(méi)有別人想我了!短短幾句對(duì)話,便把情人相戲的情景淋漓盡致地展現(xiàn)在我們面前。女主人公直率坦誠(chéng),一點(diǎn)也不扭捏作態(tài),一點(diǎn)也不低級(jí)庸俗。
出自《詩(shī)經(jīng)·國(guó)風(fēng)·鄭風(fēng)》中的《女曰雞鳴》。大意是:和你一起共同舉杯飲酒,一直和你白頭偕老,我們彈奏琴瑟增加酒興,這是何等舒服快樂(lè)的美事??!
出自《詩(shī)·衛(wèi)風(fēng)·碩人》,[今譯] 十指尖尖像白嫩的茅草芽,皮膚白潤(rùn)像脂膏,頸項(xiàng)頎長(zhǎng)像天牛的幼蟲(chóng)兒,牙齒排列像葫蘆子。這句話是贊美衛(wèi)莊公夫人莊姜。
出自《國(guó)風(fēng)·周南·漢廣》,這首詩(shī)是男子追求女子而不能得的情歌。抒情主人公是位青年樵夫。他鐘情一位美麗的姑娘,卻始終難遂心愿,情思纏繞,無(wú)以解脫,面對(duì)浩渺的江水,他唱出了這首動(dòng)人的詩(shī)歌,傾吐了滿懷惆悵的愁緒。
出自于詩(shī)經(jīng)作品《子衿》,這首詩(shī)寫一個(gè)女子在城樓上等候她的戀人。翻譯為:青青的是你的衣領(lǐng),悠悠的是我的心境。縱然我不曾去會(huì)你,難道你就此斷音信?青青的是你的佩帶,悠悠的是我的情懷??v然我不曾去會(huì)你,難道你不能主動(dòng)來(lái)?
聯(lián)系客服