發(fā)汗多亡陽(yáng),譫語(yǔ)者,不可下,與柴胡桂枝湯。和其榮衛(wèi),以通津液,后自愈?! 〈艘痪?,第十七篇,凡三十一證,前有詳說(shuō)。解釋翻譯[挑錯(cuò)/完善]發(fā)汗過(guò)多,導(dǎo)致陽(yáng)氣外亡而譫語(yǔ)的,不可攻下,可用柴胡桂枝湯,以調(diào)和營(yíng)衛(wèi)、和解少陽(yáng),使邪氣得散,經(jīng)氣得暢,津液得通,則疾病可愈。腹中饑卻口不能食,多么難受,但不可吐就決不能吐。
本站僅提供存儲(chǔ)服務(wù),所有內(nèi)容均由用戶發(fā)布,如發(fā)現(xiàn)有害或侵權(quán)內(nèi)容,請(qǐng)
點(diǎn)擊舉報(bào)。