三千年前的先民們生活在疆域不明的土地上,西周的日頭落下后,春秋的繁星又綴滿天際。在文明勃興的源頭,我們的祖先種莊稼的同時漫不經(jīng)心地種植了最早的詩歌,收割下來,堆成一小堆叫“詩經(jīng)”的糧食?!对娊?jīng)》如玉,天然無需雕飾,那些一唱三嘆的字句里傾注了古老的歌者們對生命真摯的思考和感觸。詩中也包含了中國最古老最美的情話!
我心匪石,不可轉(zhuǎn)也。我心匪席,不可卷也。《詩經(jīng)·國風(fēng)·邶風(fēng)·柏舟》
譯:我的心不是圓圓的石頭,不可任意轉(zhuǎn)動呀!我的心不是睡眠的草席,不可任意卷起來!
于嗟鳩兮,無食桑葚!于嗟女兮,無與士耽!士之耽兮,猶可說也。女之耽兮,不可說也?!对娊?jīng)·國風(fēng)·衛(wèi)風(fēng)·氓》
譯:哎呀年輕姑娘們,別對男人情依依。男人若是戀上你,要丟便丟太容易。女人若是戀男子,要想解脫難掙離。
伐柯如何?匪斧不克。取妻如何?匪媒不得。伐柯伐柯,其則不遠(yuǎn)。我覯之子,籩豆有踐?!对娊?jīng)·國風(fēng)·豳風(fēng)·伐柯》
譯:砍取斧柄怎么做?沒有斧頭做不好。妻子怎樣娶進(jìn)門?沒有媒人辦不到??掣】掣?,有了原則難不倒。遇見我的心上人,擺上禮器娶來了。
及爾偕老,老使我怨。淇則有岸,隰(xí)則有泮(pàn)??偨侵?,言笑晏晏。信誓旦旦,不思其反。反是不思,亦已焉哉!《詩經(jīng)·國風(fēng)·衛(wèi)風(fēng)·氓》
譯:當(dāng)年發(fā)誓偕白頭,如今未老心先憂。淇水滔滔終有岸,沼澤雖寬有盡頭?;叵肷贂r多歡樂,談笑之間露溫柔。海誓山盟猶在耳,豈料反目競成仇。莫再回想背盟事,既已終結(jié)便罷休。
于以采蘋?南澗之濱;于以采藻?于彼行潦?!对娊?jīng)·國風(fēng)·召南·采蘋》
譯:哪兒可以去采蘋?就在南面澗水濱。哪兒可以去采藻?就在積水那淺沼。
山有榛,隰(xí)有苓。云誰之思?西方美人。彼美人兮,西方之人兮。《詩經(jīng)·國風(fēng)·邶風(fēng)·簡兮》
譯:高高山上榛樹生,低濕之地長苦苓。朝思暮想竟為誰?西方美人心中縈。美人已去無蹤影,遠(yuǎn)在西方難傳情。
南有喬木,不可休思。漢有游女,不可求思。漢之廣矣,不可泳思。江之永矣,不可方思?!对娊?jīng)·國風(fēng)·周南·漢廣》
譯:漢水之南有喬木,我卻不愿探林幽。隔水美人在悠游,我心渴慕卻難求。漢水滔滔深又闊,水闊游泳力不接。漢水湯湯長又長,縱有木排渡不得。
現(xiàn)在網(wǎng)絡(luò)信息越來越發(fā)達(dá),節(jié)奏越來越快;隨著現(xiàn)在網(wǎng)絡(luò)用語的發(fā)展,這些言傳幾千年情話會慢慢淡出人們的視線!但相對于“我愛你”這樣的陳詞濫調(diào),《詩經(jīng)》中成千上萬情話卻又顯得是那樣的美好!
聯(lián)系客服