'我同意你'只会用“ I agree with you”?来学几个更地道的表达吧!
阅110转0刚刚'You're cheap'可不是“你真便宜”!这是被骂了呀!
阅58转0刚刚“that is that”真不是“那是那”!这是什么鬼?
阅90转0刚刚“a sea change”是“大海的变化”?傻乎乎!人家是“巨变”!
阅29转0刚刚“你真漂亮”不要说“You’re so beautiful”!
阅46转0刚刚“monkey business”是啥?这些关于动物的习语你知道吗?
阅116转0刚刚“Blue and white china”的意思不是“蓝白色中国”,答案让人眼前一亮!
阅74转0刚刚“I'm still like a baby≠我还是个宝宝”!难怪外国人看你像个傻子
阅62转0刚刚《体面》英文版 | 分手应该体面,才没辜负这些年
阅344转1刚刚妈耶,“I'm your man ”真的不是在跟你告白!而是......
阅306转0刚刚“call you names”并不是在“叫你名字”, 而是在...
阅36转0刚刚口语 | :“工作很忙”, 千万别说my work is so busy!
阅154转0刚刚“大姨妈来了”不是“My aunt’s come”!女生不可不知!
阅38转0刚刚Do you want to drink something? 竟然不是“你想喝什么" !...
阅43转0刚刚eat little food的真正意思并不是“少吃一点食物”!别再搞错了
阅1111转1刚刚an apple of love 不是“爱情之果”,而是西红柿?
阅69转0刚刚“黄头发”不是“yellow hair”!这样说才地道!
阅81转0刚刚“好吃”不能只说“delicious”!老外会觉得你吃得不真诚!
阅1715转4刚刚“Don''t tell me”不是“别告诉我”!被人讽刺了都还不知道!
阅459转0刚刚“China rose” 真的不是“中国的玫瑰”!你知道是什么花吗?
阅92转0刚刚
-
设计心理学2:与复杂共处